『狩りの時間』字幕問題でNETFLIX「日本海を東海に修正完了」

『狩りの時間』字幕問題でNETFLIX「日本海を東海に修正完了」

 韓国映画『狩りの時間』(ユン・ソンヒョン監督)のドイツ語字幕が物議を醸していた件で、問題の「Japanischen Meer(日本海)」という字幕が「東海(Ostmeer)」に修正された。

 NETFLIX側は24日、イーデイリーの取材に対し「『狩りの時間』海外字幕サービスで『東海』が『日本海』と表示される誤りの修正を完了した」と伝えた。

 これに先立ち、劇中のキャラクターが言及した「東海」のドイツ語字幕が「Ostmeer(東海)」ではなく「Japanischen Meer(日本海)」と表記されて物議を醸し、NETFLIXで事態を把握して字幕の修正に乗り出した。

 『狩りの時間』は23日午後4時、NETFLIXを通して世界およそ190カ国で同時公開された。

ユン・ギベク記者

<記事、写真、画像の無断転載を禁じます。 Copyright (c)Chosunonline.com>
関連ニュース