正体不明の新造語に侵略される韓国語

2012/11/11 07:48

 KBSは先月18日、タイトル表記がハングル正書法に合っていないとして物議を醸していたドラマ『世界のどこにもいない優しい男』(以下『優しい男』)をめぐり、意図的に誤ったつづりを用いていた「優しい男(韓国語表記:チャカン・ナムジャ)」の部分を、最終的に語法に合ったつづりに変更することを決めた。今回の騒動は、公営放送までもが韓国語の正書法を無視するという発想をしたという点で多くの課題を投げ掛けた。1日..

続き読む